『壹』 四川話怎麼說酒
一般也就一樣是說酒,不過不雅的稱呼就叫「貓尿」。只有罵人和發脾氣開玩笑才稱為回貓尿,一般不會自答己說自己喝貓尿。 嗜酒如命的人四川話可以稱為「爛酒客」。酒喝多了會爛醉如泥,取這個爛字形象的說明了酒醉後的形態。客就是什麼什麼的人的意思。如老婆罵老公:「你這個爛酒客,又去喝你的貓尿啦!!!」
『貳』 各地方言"不知道"怎麼說
河南 不著啊
四川 不曉得塞 、那個曉得噻
上海 木屐呀!
那個那個天南地北的三代們的你們那個地方怎麼說呀
我國人口眾多,幅員遼闊,加上以前相當漫長的歲月里交通隔絕、信息閉塞和一些政治歷史上發生的重大變遷等原因,造成了我們國家各個地區流行的漢語言只能在大的框架上基本相通或相近。稍加比較,我們便會發現各地的方言之間存在著較大的差異。 書面語「什麼」這兩個字算是最常用,最沒有多少「技術難度」的了。英國人說出來叫「what」,日本人說出來叫「nan」或「nani」(都是「何」字的讀音)。我們的侗族同胞說出來叫「mang」。下面看看我們各地的漢族方言在表達「什麼」這兩個字的意思時,都有些什麼樣的不同說法或發音:北京及北方多數地區:sha(啥) 天津:ma(嗎)遼寧:ha(啥)上海:sa(啥)武漢:mo zi(么子)成都:sa zi(啥子)貴陽:na yang(哪樣)南昌:xi li(什麼)廈門:xi mi(什麼)汕頭:xi mi gai(什麼)廣州:mie ye(什麼)柳州:si ma(什麼) 有意思吧?同是漢語,只是地域不同,變成口語後竟會如此地各不相同、五花八門!另外一個同樣表示疑問的詞語「怎麼」在方言中也存在類似的現象。例如:北京及北方多數地區:zha(咋)湘黔邊:zang guo(咋個)四川:lang ger(啷個)貴陽及昆明:za guo(咋個)閩南:an zua 柳州:nen zi(恁子)稍加註意可以發現,越是不太常用的詞語,方言上的差別越是不太大。越是簡單常用的詞語,方言上的差別越大。也許正是由於這些常用詞語使用頻率太高的緣故吧,所以在使用過程中最容易發生細微的變化。這些細微的變化隨著歲月的積累,若干年後逐漸就變得跟最初的樣子面目全非了。中國方言總覽:
總體描述為5+7,即5大北方方言,7大南方方言,依次為——
北方:東北官話、華北官話、西北官話、西南官話、下江官話
南方:江浙方言、贛方言、湘方言、粵方言、閩南方言、閩北方言、客家方言
以上大類之下又有若干小類,且層次繁雜,數不勝數。
各地方為什麼會有不同的話?
--談方言的形成
在外地工作的人,有時候不免會懷念起自己家鄉來,互相談論自己故鄉的風土人情和祖國各地的風光。接著,也常常會談論到各地的方言,並互相為一些特殊的方言詞語及其奇異的發音而鬨笑起來。笑聲過後,也許有人會突然發問:為什麼各地方會有這樣不同的方言呢?方言的分歧是怎樣造成的呢?
據說,在宗教故事裡有過一個荒誕的解釋,說:天下的語言本來都是一樣的,後來,人類進化了,互相商量著把燒透了的磚當石頭,把石漆當灰土,造起了一座城和一座塔,而塔頂高得一直通到了天上。耶和華上帝怕了,他說:「看吶,他們成為一樣的人民,所說的都是一樣的言語,召集既作起這事來,以後他們要做的事,就沒有不成功的了。」於是,他便下來變亂了人們的口音,使彼此之間語言不通,產生了分歧。
在澳大利亞,對這個問題還流傳過一個神話,說:東方住著個很兇惡的老太婆布魯利,在夜晚的時候,她帶著粗棒沿著道路漫步,搗毀了周圍睡著人們的篝火。後來凶惡的老太婆死了,人們都很高興,派遣急使到所有一切種族那裡,通知他們這件可喜的事。然後,紀念老太婆死亡的節日是從吞食屍體開始的,列明傑拉爾種族首先吃了凶老太婆的肉,忽然說起人們不懂的話來;以後來到的其他幾個種族,嘗了老太婆的腸子,也開始說起新的大家不懂的方言。一切後到的北方種族,吃了老婦屍體的殘余部分,又開始說起不能令人明白的話來。據說,這樣就產生了語言的分歧了。
這兩個荒唐的故事,當然不能解決這樣一個嚴肅的學術問題的,誰都會對它置之一笑而判定其為無稽之談。但是,這兩個故事倒也反映了一個問題,即人們在遙遠的古代,就已經在思索這個語言問題了,並對它發生了濃厚的興趣。
那末,語言是怎樣造成分歧、方言又是怎樣產生的呢?也許有人會從地理環境上來尋找解釋,說:蘇南和蘇北由於隔了一條長江,因此造成了方言的差別。但是,試想:同一條長江為什麼沒有把湖北話和四川話再分別成兩種不同的方言呢?可見,自然條件不是造成語言分歧的根本原因。因此,方言的形成只能從社會歷史條件中去尋找答案。從這方面看,我國眾多的方言的形成,原因不是單一的,而是多方面的。大致可以這樣說:第一,古代中國由於長期的封建主義統治,國家不是十分統一的,因而隨著疆域的日益擴大、人口的日益增加、國家經常有封建割據等等原因,各個地區之間的聯系和交流受到了一定的限制。這樣,處在不斷發展變化狀態中的語言,也就各自相對獨立地演變著,不易獲得變化的一致性。於是,日積月累,時間長了,就使得各個地區的語言逐漸產生了差異,逐漸減少了共同性的因素,形成了各地區各有特點的方言。我國北方方言系統的各地方言,包括華北、東北、西北、西南、華中和華東的一部分,大致就是這樣造成的。第二,在我國古代,由於社會動盪和戰亂所迫而造成過多次的人口大遷移,也是方言形成的一個原因。例如東晉至隋唐、唐宋至宋、宋末至明初,我國中原一帶的居民曾有三次向南大遷移,結果形成為現在分布於廣東、江西等地的客家方言。「因為客家先民南遷後,定居在閉塞的山地,一方面保存了他們固有的傳統,另一方面又由於自然條件的限制,不容易受外來影響的滲透,而客家人強烈的宗族觀念和保守思想,也增強了他們對外來影響的抵抗;客家住地不但形成了他們自己特殊的社會生活區域,保存了他們固有的文化禮俗,而且在語言上也形成了獨立的系統。」第三,在人口大遷移的情況下,如果遷入外族居住區域,則必然發生民族的融合和語言的相互影響,以至同化,這也是造成方言特點的一個重要的歷史原因。例如兩廣地區是有較多的少數民族居住的地方,但自從周秦以來,大批漢族人由北南下,逐漸造成了「喧賓奪主」的狀況,在數量上超過了土著民族的人口,加上漢族在經濟、文化各方面又比土著民族日益發達,歷代統治者又實行了民族同化政策,結果使土著民族日益漢化。當然,在民族同化和語言融合的過程中,漢族人的語言也不可避免地要接受外族語言的影響。因而,「粵方言由於特殊的歷史背景、地理條件以及民族雜居等原因,一方面繼承並發展了許多古漢語中本質的因素,另一方面也吸收了一些非漢語的因素,從而構成它的方言特徵。」
總之,就具體的各別的語言和方言來說,方言的形成和語言的產生地方性分歧,原因當然會是各種各樣的。但是,歸結起來,最重要的原因,則是由該語言所依存的社會歷史條件造成的;至於高山、大河的阻隔,有時也能起一些次要的作用,尤其是古代。然而,如果只從自然條件上來尋找根據,那是不可能得到正確的解釋的。
『叄』 各地方言"我"怎麼說
溫州 恩誒你
上海 餓愛儂
南京: 偶愛恩
西安 餓耐你
廣東 沃愛內啊
上海話:吾老會喜儂額
廣東話:偶鍾意你
東北話:我老稀罕你了
『肆』 好的方言怎麼說
zhan lao是答應別人可以,好的的河北方言
『伍』 向別人推銷白米酒時!說啥話好
多說說它的的功效啊,不過不要說太誇張。主要是你的表情啥的要誠懇,說點人家喜歡聽的就比較有說服力
『陸』 重慶話中『醪糟』怎麼讀
重慶話讀的話是 撈 遭
『柒』 關於「什麼」各地方言怎麼說
我國人口眾多,幅員遼闊,加上以前相當漫長的歲月里交通隔絕、信息閉塞和一些政治歷史上發生的重大變遷等原因,造成了我們國家各個地區流行的漢語言只能在大的框架上基本相通或相近。稍加比較,我們便會發現各地的方言之間存在著較大的差異。 書面語「什麼」這兩個字算是最常用,最沒有多少「技術難度」的了。英國人說出來叫「what」,日本人說出來叫「nan」或「nani」(都是「何」字的讀音)。我們的侗族同胞說出來叫「mang」。下面看看我們各地的漢族方言在表達「什麼」這兩個字的意思時,都有些什麼樣的不同說法或發音:北京及北方多數地區:sha(啥) 天津:ma(嗎)遼寧:ha(啥)上海:sa(啥)武漢:mo zi(么子)成都:sa zi(啥子)貴陽:na yang(哪樣)南昌:xi li(什麼)廈門:xi mi(什麼)汕頭:xi mi gai(什麼)廣州:mie ye(什麼)柳州:si ma(什麼) 有意思吧?同是漢語,只是地域不同,變成口語後竟會如此地各不相同、五花八門!另外一個同樣表示疑問的詞語「怎麼」在方言中也存在類似的現象。例如:北京及北方多數地區:zha(咋)湘黔邊:zang guo(咋個)四川:lang ger(啷個)貴陽及昆明:za guo(咋個)閩南:an zua 柳州:nen zi(恁子)稍加註意可以發現,越是不太常用的詞語,方言上的差別越是不太大。越是簡單常用的詞語,方言上的差別越大。也許正是由於這些常用詞語使用頻率太高的緣故吧,所以在使用過程中最容易發生細微的變化。這些細微的變化隨著歲月的積累,若干年後逐漸就變得跟最初的樣子面目全非了。
『捌』 雲南方言喝酒怎麼說
霞飛路的87號
大連站
喝混沌
背兜
長氣
擠公交
『玖』 方言怎麼說
各地方有各個地方的方言,要理解哪個地方才能了解地方方言是怎麼說的。
『拾』 喝啤酒用各地方言怎麼說
閩南:林比舊