1. 英语~端午节的小诗(诗歌~要翻译)~习俗(要翻译)~由来(要翻译)快~~~~!
汉译英翻译赏析:屈原的端午小诗《山鬼》英语翻译
山鬼The Mountain Spirit
屈原Qu Yuan
若有人兮山之阿 There seem to be a man in the deep mountain,
被薜荔兮带女箩 Clad in creeping vine and girded with ivy,
既含睇兮又宜笑 With a charming look and a becoming smile.
子慕予兮善窈窕 "Do you admire me for my lovely form?"
乘赤豹兮从文狸 She rides a red leopard - striped lynxes follwing behind -
辛夷车兮结桂旗 Her chariot of magnolia arrayed with banners of cassia,
被石兰兮带杜衡 Her cloak made of orchids and her girdle of azalea,
折芳馨兮遗所思 Calling sweet flowers for those dear in her heart.
余处幽篁兮终不见天 "I live in a bamboo grove, the sky unseen;
路险难兮独后来 The road hither is steep and dangerous; I arrive alone and late.
表独立兮山之上 Alone I stand on the mountain top
云容容兮而在下 While the clouds gather beneath me.
杳冥冥兮羌昼晦 "All gloomy and dark is the day;
东风飘兮神灵雨 The east wind drifts and god sends down rain.
留灵修兮憺忘归 Waiting for the divine one, I forget to go home.
岁既晏兮孰华予 The year is late. Who will now bedeck me?
采三秀兮于山间 "I pluck the larkspur on the mountain side,
石磊磊兮葛蔓蔓 The rocks are craggy; and the vines tangled.
怨公子兮怅忘归 Complaining of the young lord, sadly I forget to go home.
君思我兮不得闲 You, my lord, are thinking of me; but you have no time,"
山中人兮芳杜若 The man in the mountain, fragrant with sweet herb,
饮石泉兮荫松柏 Drinks from the rocky spring, shaded by pines and firs.
君思我兮然疑作 "You, my lord, are thinking of me, but then you hesitate."
雷填填兮雨冥冥 The thunder rumbles and the rain darkens;
猿啾啾兮狖夜鸣 The gibbons mourn, howling all the night;
风飒飒兮木萧萧 The wind whistles and the trees are bare.
思公子兮徒离忧 "I am thing of the young lord; I sorrow in vain."
由来:
我国人民为纪念伟大爱国诗人屈原,每年农历五月初五都要过端午节,这个风俗后来传到了朝鲜、日本、缅甸、越南、马来西亚、印尼等国。中国传统节日之2011年端午节专题
Our people to commemorate the great patriotic poet Qu Yuan, an annual Lunar New Year Dragon Boat Festival in May every fifth day, the custom spread to the DPRK, Japan, Myanmar, Vietnam, Malaysia, Indonesia and other countries.
Qu Yuan, lived in two thousand three hundred years ago in the Warring States era, a young man to cherish lofty aspirations, demonstrated a remarkable talent was grandson of the trust, the official "left only", according to Sima Qian's "Shi Ji" recorded in his "affairs of state and Wang proposed plans," outside "then the event guests to meet the princes," is in charge of internal affairs, foreign affairs minister.
This is the Warring States Period of Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei, Qin Qixiong hegemony of chaos, Qin Shang Yang after the appointment of increasingly powerful, often launch attacks against the six countries. Chu and Qi were only able to compete with them. In view of the situation at that time, Qu Yuan advocated improved internal and external advocates Qi Gang Qin, and thus against the interests of the upper ruling class, who was the grandson of bribery under the favorite concubine Qin Zheng Xiu, Shangguan doctor, Yoshitada sub pepper exclusion and framed.
Listen to calumny huai confused, alienated Qu Yuan, he was exiled to the north of Han, the result was the grandson of a prisoner for three years when Qin cheated, died in a foreign country.
Qu Yuan, see all of this, extreme anger. He firmly opposed to the state of Qin humiliating surrender, which was the persecution of political opponents are more serious. The new reign of King Xiang is more stupid than his father, banished Qu Yuan to the Chinese and the North than the more remote areas.
In the long life of exile, Qu Yuan did not. He insisted that his political views, and never follow the crowd. Picked up a pen writing a love for their motherland, to denounce "N group" harm the country for future generations to leave the immortal poems.
Qu Yuan, a Chinese literary history of the greatest and most distinguished Romantic poet, called him after the work is "Songs of the South." Masterpiece is the "Lament", which is the longest of Qu Yuan a lyric poem, a total of three hundred seventy-three, two thousand seven hundred and seventy seven words of the poem describes the poet to practice their own political views are being attack and persecution, must express their inner pain, faithful to the people and the feelings of the motherland.
Qu Yuan in the long journey of exile, the spirit and life suffered devastation and suffering is imagined. One day he is Singing River, encountered a fishing hermit, hermit to see him looking haggard haggard, advised him "Do not rigidly stick to", "easy-going number", and the bigwigs were in cahoots. Yuan said: "I would rather go to Xiang River flows buried in the belly of the fish; security can Haohao of white, and almost st mask secular?" Year seven to eight tests, was the capital of Chu Chi broken, the spirit of the poet has been a great blow, seeing the difficulty of breaking the country, but can not use his power, he was so frightened that in extreme disappointment and pain, the poet came to the east of the Yangtze River Miluo, bouldering and drowned. He died about sixty years old, it is the Lunar May tenth.
Two thousand years of age, which in the course of history can not be considered just a moment, but despite the drain, sk to dawn-to, the image of the poet Qu Yuan, but still remain in people's heart. Today, Dragon Boat Festival every day, people are still in the river in the dragon boat racing, the mplings, multicolored silk tie to commemorate the great poet Qu Yuan, see the works of the poet and the spirit is eternal it!
我国人民为纪念伟大爱国诗人屈原,每年农历五月初五都要过端午节,这个风俗后来传到了朝鲜、日本、缅甸、越南、马来西亚、印尼等国。
屈原,生活在两千三百多年前的战国时代,年轻时就胸怀远大抱负,表现出惊人的才能,得到了楚怀王信任,官至“左徒”,据司马迁《史记》记载,他内“与王图议国事”,外“接遇宾客,应付诸侯”,是掌管内政、外交的大臣。
战国本是齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦七雄争霸的混乱时期,秦国任用商鞅变法后日益强大,常对六国发动进攻。当时只有楚国和齐国能与之抗衡。鉴于当时形势,屈原主张改良内政,对外主张联齐抗秦,因而侵害了上层统治阶级的利益,遭到了那些受秦国贿赂的楚怀王的宠姬郑袖、上官大夫、令尹子椒的排挤和陷害。
糊涂的怀王听信谗言,疏远屈原,把他放逐到汉北,结果楚怀王被秦国骗去当了三年阶下囚,死在异国。
屈原看到这一切,极端气愤。他坚决反对向秦国屈辱投降,这遭到政敌们更严重的迫害。新即位的楚襄王比他父亲更昏庸,把屈原放逐到比汉北更偏僻的地方。
在长期的流放生活中,屈原没有屈服。他坚持自己的政治主张,决不随波逐流。拿起笔抒写自己对祖国的热爱,指斥“群小”误国,为后人留下了千古不朽的诗篇。
屈原是中国文学史上第一个最伟大、最杰出的浪漫主义诗人,后人称他的作品为“楚辞”。代表作是《离骚》,这是屈原作品中最长的一首抒情诗,共三百七十三句,两千七百七十七个字,诗中叙述了诗人为实行自己的政治主张所遭受的打击和迫害,深刻表达自己内心的痛苦、对人民和对祖国忠贞不渝的感情。
屈原在长期的流放跋涉中,精神和生活上所受的摧残和痛苦是可想而知的。一天他正在江畔行吟,遇到一个打渔的隐者,隐者见他面色憔悴形容枯槁,就劝他“不要拘泥”、“随和一些”,和权贵们同流合污。屈原道:“宁赴湘流葬于江鱼之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”检验公元二七八年,楚国的都城被秦兵攻破,诗人精神上受到了极大的打击,眼看国破之难,却又无法施展自己的力量,他忧心如焚,在极端失望和痛苦中,诗人来到了长江东边的汨罗江,抱石自沉。他死时大约六十二岁,正是农历五月初五。
两千多年的岁月,这在历史的长河中不能算短短的一瞬了,可是尽管大江东去,暮往朝来,诗人屈原的形象却依然留在人们心间。如今,每到端午节那天,人们仍要在江河里划龙舟,把粽子系上五彩丝线来纪念伟大的诗人屈原,可见诗人的作品和精神是永存的了!
端午节的风俗:悬钟馗像:钟馗捉鬼,是端午节习俗, 在江淮地区, 家家悬钟馗像, 用以镇宅驱邪。
唐明皇开元, 自骊山讲武回宫,疟疾大发, 梦见二曳, 一大一小, 小鬼穿大红无裆裤, 赤脚, 偷杨贵妃之香囊和明皇的玉笛。 绕殿而跑。 大鬼则穿蓝袍戴帽,赤双足。捉住小鬼, 挖悼其眼睛, 一只吞下,明皇喝问, 大鬼奏日, 臣姓钟馗, 即武举不第, 愿为陛下除妖魔, 皇醒后, 疟疾愈, 于是令画工吴道子。 照梦中所见画成钟馗捉鬼之图像, 通令天下于端午时,一律张贴,以驱邪魔。
挂艾叶菖蒲:以艾叶悬于堂中,剪艾力虎形或剪彩为小虎,贴以艾叶,妇人争相戴之,以僻邪驱瘴。用菖蒲作剑,插于门榻, 有驱魔法鬼之神效。 在端阳节,家家都以菖蒲、 艾叶、 榴花、 蒜头、龙船花,制成人形称为艾人。 食菖蒲可以成仙,可以长生, 汉武帝欲求长主之术,曾吃菖蒲两年。
赛龙舟:当时楚人因舍不得贤臣屈原死去, 于是有许多人划船赶迫拯救, 是为尤舟竞渡之起源, 后每年五月五日划龙舟以纪念之。 借划龙舟驱散江中之鱼, 以免鱼吃掉屈原的尸体。竞渡之习, 盛行于吴,越、楚。
台湾开始有尤舟竞渡是始于清乾隆二十九年, 由当时台湾知府蒋元君在台南市法华寺半月池主持友谊赛。 现在台湾每年五月五日均举行尤舟竞赛, 香港有竞渡之举,近英国人亦仿效我国人作法, 组织鬼佬队,进行竞赛活动。
据近代著名的爱国学者闻一多先生的《端午考》说:“端午节本是吴越民族举行图腾祭妃的节日, 而赛龙舟便是祭仪中半宗教。半娱乐性节目。”
四五千年前, 居住在原始图腾社会的水乡部落的人民,受到蛇虫、 疾病的侵害和水患威胁,为了抵御这些天灾, 他们尊奉想象中的具有威力的龙作为自己的祖先兼保护神(即图腾), 并把船建造成龙形、 画上龙纹, 每年端午举行竞渡。以表示对龙的尊敬,也说明自己是龙的子孙,龙的传人。
吃粽子:荆楚之人在五月五日煮糯米饭或蒸粽糕投入江中, 以祭祀屈原,为恐鱼吃掉,故用竹筒盛装糯米饭掷下,以后渐用粽叶包米代替竹筒。
饮雄黄酒:雄黄本属矿物, 含有三硫化砷成分,与酒混合。即成雄黄酒,用以驱虫解五毒,小儿涂于头额。耳鼻,手足心。 并洒墙壁问, 以法诸毒。流传民间之《白蛇传》故事,即是以雄黄酒解蛇虺诸毒,而现白蛇原形。此种习佰,在长江流域地区的人家很盛行。
游百病:为盛行于贵州地区的端午习俗。 男女老幼往野外游玩, 穿新衣, 在中午一时左右, 路上山上或树下挤满人群,手抱花草, 非常快乐。晚上回家将花草和水煮开洗澡,老年人称为“游百病”及“洗百病”,不出去游百病及洗百病的人,一年到头就不会获得吉利。
佩香囊:端午节小孩佩香囊,不但有避邪驱瘟之意,而且有襟头点缀之风。香囊内藏有朱砂。 雄黄。香药, 外包以丝布,清香四溢, 再以五色丝线弦扣成索,作各种不同形状,结成一串,形形色色,玲珑夺目。
带葫芦:端午节带葫芦是历来的风俗,小孩、成人佩带葫芦,不但有避邪驱瘟之意,而且有襟头点缀之风。佩带传统文化寓意"福禄"的葫芦,可以化戾气为平和,增强福缘气场
The Dragon Boat Festival occurs on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar(阴历). It is one of the three most important of the annual Chinese festivals. The other two are the Autumn Moon Festival and Chinese New Year.
The story of this colorful festival concerns a famous Chinese scholar-statesman(政治家) named Chu Yuan(屈原) who, some three centuries before the birth of Christ, served the King of Chu(楚怀王)ring the Warring States period. As a loyal minister(大臣), Chu Yuan at first enjoyed the full confidence and respect of his sovereign(君主). Eventually, through the intrigues of his rivals, he was discredited(不足信的, 不名誉的).
Chu Yuan was never able to regain(恢复) the emperor's favor and on the fifth day of the fifth moon in the year 295 B.C.(Before Christ), at the age of 37, Chu Yuan clasped a stone to his chest and plunged into the Milo River(汨罗江) in the Hunan Province(湖南省).
Respecting the minister as an upright(正直的) and honest man, the people who lived in the area jumped into their boats and rushed out in a vain search for him. This unsuccessful rescue attempt is a part of what the Dragon Boat Festival commemorates every year.
Probably the most exciting and interesting aspect of the festival is the racing of the Dragon Boats. These races not only symbolize the people's attempt to save Chu Yuan, they also demonstrate the Chinese virtues(美德) of cooperation and teamwork.
Another activity of the Festival is the making and eating of a kind of mpling called Tzungtzu (粽子). When it became known that Chu Yuan was gone forever, the people, living along the river, threw cooked rice into the water as a sacrifice(祭品) to their dead hero. They wrapped(包) rice in bamboo leaves(粽叶), and stuffed(填满) it with ham, beans, bean paste(豆沙), salted egg yokes, sausages, nuts, and/or vegetables.
To the Chinese the fifth lunar moon is more than just the Dragon Boat Festival. Since antiquity(古代), they have believed that this month is a pestilential and danger-fraught(瘟疫的及充满危险的) period. Children born in this month are said to be difficult to raise(抚养), and people tend to concentrate their efforts ring this time attempting to protect their families from ills and misfortune. The day of the Dragon Boat Festival is customarily the time when cleaning and sanitation(卫生) are stressed(着重, 强调). Most families hang calamus(菖蒲) and artemisia(艾草) above their doors, both as a decoration and as a preventive against pestilence.
Ancient folk medicines(民间药物) such as realgar(雄黄酒)are added to the food eaten on the Festival day. This is believed to prevent disease and to promote a healthy digestive system(消化器官). The drinking of realgar in wine supposedly relieves(解除) the effects of poisons accumulated in human bodies.
The sachets (Hsiang Pao in Chinese香包) are very popular with children and they vie(竞争) with each other to collect as many as possible. Children are not the only ones who collect Hsiang Pao. Older people are often given them as a symbol of respect, and they are highly prized because of the intricate(复杂的) and beautiful embroidery(刺绣) that adorns(装饰) them.
The Dragon Boat Festival is an entertaining and enjoyable event. It gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
祝你开心如意!O(∩_∩)O~~
2. 托福口语中如何描述端午节的习俗
The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar。
端午节(农历5月5日)是中国古老的传统节日,始于春秋战国时期,至今已有2000多年历史。
粽子tsung-tse:Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations。
端午节吃什么?“粽包分两髻,艾束著危冠。旧俗方储药,羸躯亦点丹。”端午节不可不吃的美味食物就是粽子(tsung-tse)。
Alts drink Xiong Huang Wine, which can fend off evil spirits。
端午节喝什么?“樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。”端午节尝试一下雄黄酒吧。
“Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination。
端午节玩什么? “鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。”端午节最应景的节目就是赛龙舟。
On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil。
端午节戴什么?端午节最有特色的饰物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,传说有避邪驱瘟之意。
端午节挂什么?“不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。”挂艾叶菖蒲hang branches of moxa and calamus around the doors of their homes 和悬钟馗像display portraits of evil’s nemesis, Chung Kuei都是为了驱疾避凶,讨个吉利。
端午节玩什么?
赛龙舟
Dragon boat race
赛龙舟,是端午节的主要习俗。相传古时楚国人因舍不得贤臣屈原投江死去,划船追赶拯救。他们争先恐后,追至洞庭湖时不见踪迹。之后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的身体。竞渡之习,盛行于吴、越、楚。
吃粽子
Eating rice mpling
荆楚之人在五月五日煮糯米饭或蒸粽糕投入江中, 以祭祀屈原,为恐鱼吃掉,故用竹筒盛装糯米饭掷下,以后渐用粽叶包米代替竹筒。
驱五毒
Expelling five poisonous vermin
古人将蛇、蝎、壁虎、蜈蚣、蟾蜍等称为五毒。民谣说:"端午节,天气热,五毒醒,不安宁。"每到端午节,人们用彩色纸把五毒剪成剪纸,或贴在门、窗、墙、炕上,或系在儿童的手臂上,以避诸毒。
饮雄黄酒
Drinking realgar wine
雄黄本属矿物,含有三硫化砷成分,与酒混合,即成雄黄酒,用以驱虫解五毒。小儿涂于头、额、耳、鼻、手、足心,并洒墙壁问,以法诸毒。民间俗语有"饮了雄黄酒,百病都远走"。
悬艾叶菖蒲
Hanging mugwort or calamus
民谚说:"清明插柳,端午插艾"。在端午节,家家都洒扫庭除,以菖蒲、艾条插于门眉,悬于堂中。并用菖蒲、艾叶、榴花、蒜头、龙船花,制成人形或虎形,称为艾人、艾虎;制成花环、佩饰,美丽芬芳,妇人争相佩戴,用以驱瘴。
挂钟馗像
Hanging pictures of Zhong Kui
3. 端午节有关内容的英语翻译
一、端午节是中国民间的传统节日。
Dragon Boat Festival is a traditional Chinese festival.
二、端午节为每年农历五月初五。
Dragon Boat Festival is the fifth day of May in the lunar calendar every year.
三、端午节始于中国的春秋战国时期,至今已有2000多年历史。
The Dragon Boat Festival began in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period in China, and has a history of more than 2000 years.
四、这一天必不可少的活动有吃粽子、赛龙舟等。
This day's essential activities include eating rice mplings, dragon boat racing and so on.
五、端午习俗活动围绕祭龙为中心,以祈福纳祥、压邪攘灾等形式展开,内容丰富多彩,热闹喜庆。
Dragon Boat Festival Custom activities centered around offering sacrifices to dragons, and carried out in the form of praying for good fortune, naxiang, suppressing evil spirits and bringing disaster into full swing, with rich and colorful contents and lively celebrations.
六、屈原,生活在两千三百多年前的战国时代,年轻时就胸怀远大抱负。
Quyuan, who lived in the Warring States Period more than 2,300 years ago, had great ambitions when he was young.
4. 屈原投江的故事
每当到了端午节的时候,大家都会想起屈原。其实端午节最开始的时候是用来祭拜龙祖才设立的这样一个节日,但是随着屈原在端午节这天投江殉国,端午节这个传统节日上面渐渐多了屈原的人物形象。
而因为屈原在汨罗江的惊人一跳,他也成为了历史上著名的人物,甚至是以身殉国的典型。正所谓前有屈原后有文天祥,他们都是以身殉国。
其实屈原选择投江的话,并不是简单的为了自杀,他实际上是希望通过自己的死来警醒楚国的君主,这在我国历史上是非常出名的一种方式,叫做死谏,我国历史以来有武死战,文死谏的传统。
对于这种死谏的传统的话,很多朋友表示他们一定程度上是为了流传千古,因为可以让他们获得一个不错的名声,在后世传唱。实际上屈原的话的确享受到了这样的待遇,但是我认为不是这么简单,更重要的是屈原此前的确是一个非常忠心的人。但是他看着楚国日渐衰落走到了灭亡的边缘,无可奈何的他想到了以自己的死来警醒楚国,希望让楚国的君主能够力图改革。
但是实际上的话,大家可以看到楚国并没有阻挡秦国的步伐,而屈原的死的话可能对于楚国也并没有起到多么大的意义。但是在我们的后世百姓看来,屈原已经成为了一个著名的文化符号,他成为了爱国的典范。
5. 浙江省台州市玉环县过端午节习俗
农历五月初来五,是传统源节日端午节,在玉环云浦陈氏族聚居地,这一天往往是家人围在一起吃麦饼筒,喝上一点雄黄酒,再在门上插两支用菖蒲做成的“避邪剑”,那端午浓浓的味道就飘然而至。在端午节时,玉环云浦陈氏族家家户户都会在门上插上菖蒲做的“避邪剑”挂在家门口,或再造几把剑给小孩子嬉戏用,乐趣颇多。端午时,玉环云浦陈氏族人还会在小孩子的手腕、脚踝或颈间系上五色丝线,谓之长命线,用以避邪。因端午是五毒日,而非吉日,早时还有佩香囊的习俗。
6. 谁知道端午节的来历(用英语)
端午节由来与传说
端午节是古老的传统节日,始于中国的春秋战国时期,至今已有2000多年历史。端午节的由来与传说很多,这里仅介绍以下四种:
源于纪念屈原
据《史记》“屈原贾生列传”记载,屈原,是春秋时期楚怀王的大臣。他倡导举贤授能,富国强兵,力主联齐抗秦,遭到贵族子兰等人的强烈反对,屈原遭馋去职,被赶出都城,流放到沅、湘流域。他在流放中,写下了忧国忧民的《离骚》、《天问》、《九歌》等不朽诗篇,独具风貌,影响深远(因而,端午节也称诗人节)。公元前278年,秦军攻破楚国京都。屈原眼看自己的祖国被侵略,心如刀割,但是始终不忍舍弃自己的祖国,于五月五日,在写下了绝笔作《怀沙》之后,抱石投汨罗江身死,以自己的生命谱写了一曲壮丽的爱国主义乐章。
传说屈原死后,楚国百姓哀痛异常,纷纷涌到汨罗江边去凭吊屈原。渔夫们划起船只,在江上来回打捞他的真身。有位渔夫拿出为屈原准备的饭团、鸡蛋等食物,“扑通、扑通”地丢进江里,说是让鱼龙虾蟹吃饱了,就不会去咬屈大夫的身体了。人们见后纷纷仿效。一位老医师则拿来一坛雄黄酒倒进江里,说是要药晕蛟龙水兽,以免伤害屈大夫。后来为怕饭团为蛟龙所食,人们想出用楝树叶包饭,外缠彩丝,发展成棕子。
以后,在每年的五月初五,就有了龙舟竞渡、吃粽子、喝雄黄酒的风俗;以此来纪念爱国诗人屈原。
源于纪念伍子胥
端午节的第二个传说,在江浙一带流传很广,是纪念春秋时期(公元前770--前476年)的伍子胥。伍子胥名员,楚国人,父兄均为楚王所杀,后来子胥弃暗投明,奔向吴国,助吴伐楚,五战而入楚都郢城。当时楚平王已死,子胥掘墓鞭尸三百,以报杀父兄之仇。吴王阖庐死后,其子夫差继位,吴军士气高昂,百战百胜,越国大败,越王勾践请和,夫差许之。子胥建议,应彻底消灭越国,夫差不听,吴国大宰,受越国贿赂,谗言陷害子胥,夫差信之,赐子胥宝剑,子胥以此死。子胥本为忠良,视死如归,在死前对邻舍人说:“我死后,将我眼睛挖出悬挂在吴京之东门上,以看越国军队入城灭吴”,便自刎而死,夫差闻言大怒,令取子胥之尸体装在皮革里于五月五日投入大江,因此相传端午节亦为纪念伍子胥之日。
源于纪念孝女曹娥
端午节的第三个传说,是为纪念东汉(公元23--220年)孝女曹娥救父投江。曹娥是东汉上虞人,父亲溺于江中,数日不见尸体,当时孝女曹娥年仅十四岁,昼夜沿江号哭。过了十七天,在五月五日也投江,五日后抱出父尸。就此传为神话,继而相传至县府知事,令度尚为之立碑,让他的弟子邯郸淳作诔辞颂扬。
孝女曹娥之墓,在今浙江绍兴,后传曹娥碑为晋王义所书。后人为纪念曹娥的孝节,在曹娥投江之处兴建曹娥庙,她所居住的村镇改名为曹娥镇,曹娥殉父之处定名为曹娥江。
源于古越民族图腾祭
近代大量出土文物和考古研究证实:长江中下游广大地区,在新石器时代,有一种几何印纹陶为特征的文化遗存。该遗存的族属,据专家推断是一个崇拜龙的图腾的部族----史称百越族。出土陶器上的纹饰和历史传说示明,他们有断发纹身的习俗,生活于水乡,自比是龙的子孙。其生产工具,大量的还是石器,也有铲、凿等小件的青铜器。作为生活用品的坛坛罐罐中,烧煮食物的印纹陶鼎是他们所特有的,是他们族群的标志之一。直到秦汉时代尚有百越人,端午节就是他们创立用于祭祖的节日。在数千年的历史发展中,大部分百越人已经融合到汉族中去了,其余部分则演变为南方许多少数民族,因此,端午节成了全中华民族的节日。
7. 介绍端午节习俗英文版
1、Eating zongzi吃粽子
Zongzi are pyramid-shaped mplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. This traditional food is popular ring the Dragon Boat Festival.
粽子是用糯米做成的金字塔形的饺子,里面填有不同的馅,包在竹叶或芦苇叶里。这种传统食物在端午节期间很受欢迎。
2、Drinking realgar wine 饮雄黄酒
Realgar wine is Chinese liquor seasoned with realgar. It is a custom to drink the wine ring the Dragon Boat Festival.
雄黄酒是用雄黄调味的中国酒。端午节喝酒是一种习俗。
3、Dragon boat racing 赛龙舟
Dragon boat racing is a traditional pastime where crews of 22 seated in long, dragon-shaped boats race lengths of up to 2000m. The Races are an indispensable part of the Dragon Boat Festival and are held all over China.
龙舟赛是一种传统的娱乐活动,22名船员坐在龙舟上,比赛长度可达2000米。龙舟赛是端午节不可或缺的一部分,在中国各地举行。
4、Wearing a sachet 佩香囊
During Dragon Boat Festival, parents typically dress their children up with a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk thread. The sachet, which is said to be able to ward off evil, is usually hung around the child's neck or tied to the front of his or her garment as an ornament.
在端午节期间,父母通常给孩子穿上香包。他们先用彩色丝布缝制小袋子,然后在袋子里装满香水或草药,最后用丝线把它们串起来。据说可以驱邪的香囊通常挂在孩子的脖子上,或系在他或她的衣服前面作为装饰。
5、Tying five colored rings 系五彩线
Tying five brightly-colored decorative rings around children's wrists, ankles and necks ring the Dragon Boat Festival is said to help the child ward off pests.
据说在端午节期间,在孩子的手腕、脚踝和脖子上系上五个色彩鲜艳的装饰环有助于孩子抵御害虫。
8. 小学英语故事短文(五年级讲故事),
One day ,The chick played with a ck on the grass. They was very happy. Then the ck called the chick to swim in the river. But the chick can't swim. The ck laughed at her. So the chick was angry. She jumped to the river and tried to swim. But she can't. So she shouted:"help,help." At last,the ck helped the chick and said sorry to her.
9. 人们在端午节通常吃什么用英语怎么说
在端午节吃月饼,用英文就叫moon cake.
10. 请问谁知道关于端午节的故事要英文的,谢谢了!
Wu Zixu was a native of Chu, and later fled to Wu because Chu wanted to destroy his family. Later, he and Sun Wu became good friends, almost destroyed the state of Chu, and excavated the corpse of King Chu Ping to whip the corpse.
After the death of King Helu, Wu Wang-fuchai assumed the throne. In the struggle for hegemony between Wu and Yue, Wu Jun defeated Yue, and Gou Jian, king of Yue, asked for peace.
Wu Zixu suggested that the grass be cut down and eradicated, but the husband almost agreed to the agreement. Subsequently, Yue used alienation tactics to buy up traitors and eventually his husband sent Wu Zixu to death.
Before he died, Wu Zixu said, "After I died, I g out my eyes and put them on the east gate of the capital to see the Vietnamese army destroy Wu.
Fucha was so angry that he put Wu Zixu's body in a leather bag and threw it into the river on the fifth day of May. Later generations commemorated Wu Zixu on the Dragon Boat Festival.
中文翻译:
伍子胥是楚国人,后来因为楚国要将他全家灭掉,伍子胥就逃到了吴国。后来和孙武成为好朋友,差点灭掉了楚国,并将楚平王尸体挖掘出来鞭尸。
吴王阖庐死后,吴王夫差即位。在吴越争霸之中,吴军击败越国,越王勾践请和。伍子胥建议,斩草除根,但夫差一意孤行同意议和。随后,越国使用离间计,收买奸臣,最终夫差赐死伍子胥。
死前,伍子胥说:我死后把我眼睛挖出来,放在都城东门上,看越军灭吴。夫差大怒,将伍子胥尸体装在皮革袋子里,在五月初五投入大江。后人由此端午纪念伍子胥。